HRVATI U SAD-U

Završen ovogodišnji tečaj hrvatskog jezika Hrvatske bratske zajednice

Franjo Bertović
25.03.2021.
u 16:37

Hrvatska bratska zajednica održava tečaj hrvatskog jezika već pet godina uzastopno

Još jedan vrlo uspješan tečaj hrvatskog jezika priveden je kraju. Polaznici su se sastajali svake srijede navečer, od 18 do 20 sati, u prostorijama ureda Zajednice. Dvanaest polaznika primilo je priznanice i zahvalnice te s veseljem najavilo ponovni susret u školi, na jesen.

Hrvatska bratska zajednica održava tečaj hrvatskog jezika već pet godina uzastopno. Uz doista izvanredne mogućnosti nastave u uredskim prostorijama, razrađen program za početnike i naprednije te učitelje, s ovim je dodana još jedna besplatna beneficija njenim članovima, željnim i voljnim učenja jezika i kulturne baštine svojih predaka. Uspjeh krasi kratke priče polaznika koje su pojedinačno napisali te ih pročitali posljednjeg dana nastave.

Učitelji hrvatskog jezika izvan domovine Hrvatske imaju puno izazova. Današnji visoki tehnološki razvoj u svijetu omogućuje praćenje vijesti svakodnevno i iz Hrvatske. Tu se susrećemo s mnogo tuđih riječi što nas sve zbunjuje a posebno početnike u školi. Primjera radi, mnogi mediji i društveno-politički vrh rabi tuđice kao: hospitaliziran (smješten u bolnicu), edukacija (školovanje, naobrazba) prevencija (zaštita, sigurnost), volonter (dobrovoljac, dragovoljac), keš (gotovina), ok (u redu), frend (prijatelj), frendica (prijateljica) a i još nekih. Većinski 'posuđenih' iz engleskog jezika. Šteta! Zašto se bježi od lijepih hrvatskih riječi?

Obiteljske veze

Mike Yoha: Moji roditelji su iz Hrvatske. Upoznao sam obitelj moje majke u Hrvatskoj ali ne i obitelj s očeve strane.

Naš posjet Hrvatskoj bio je lijep. Žena i ja smo letjeli s avionom za Pariz, iznajmili automobil i odvezli se u Hrvatsku. Imali smo adresu mog ujaka koja je bila upisana u krsnom listu. Koristili smo GPS uređaj kako bi pronašli kuću. Kuća je bila prazna, nitko u njoj više ne živi. Odvezli smo se do susjedne kuće i pitali za obitelj Joha (Yoha). Gospodin susjed je telefonirao mojoj rođakinji, koja živi u Šibeniku i najavio naš dolazak. Krenuli smo za Šibenik. Tri sata kasnije susreli smo moje rođake. Prvi put!

Moja rođakinja, njezin muž i kći dočekali su nas u svojoj kući. Nakon upoznavanja satima smo razgovarali i to na hrvatskom, što sam najbolje mogao. Otkrio sam da i u Zagrebu imam rođaka. On i njegova supruga žive blizu mog drugog ujaka. Tako smo se lijepo sproveli u Šibeniku i Zagrebu i upoznali svoje obiteljske korijene. Sada smo u vezi s njima putem Facebooka.

Dennis Baker: Prvi put sam putovao u Hrvatsku 2016. godine i posjetio Zagreb. Mogao sam pronaći zapis o rođenju svoje majke. Ponovno sam posjetio 2018. godine s prijateljima iz Pittsburgha. Letjeli smo iz Toronta za Zagreb. Dok sam bio u Zagrebu, iskoristio sam priliku da posjetim groblje Mirogoj. Također sam posjetio Opatiju i izvukao malu školjku iz Jadranskog mora. Posjetio sam i Osijek i tamo obišao grad i šetao uz rijeku Dravu. Nadam se da ću posjetiti svoje prijatelje u Hrvatskoj ove godine, u rujnu.

Nancy Sudo: Volim kuhati u mojoj velikoj kuhinji. A, moja obitelj voli jesti jela domaće kuhinje. Također vole slastice. Ja volim praviti tjesteninu. Napraviti ću je za Uskrs.

Arlene Domenčić: Omiljena mjesto za odmor naše obitelji je Hilton Head Island, u Južnoj Karolini. Putujemo u Hilton Head Island, svakog ljeta. Dok su nam djeca bila vrlo mala i oni su s nama putovali a, sada unuci. Vole zabavu i sunce na plaži.

Larry Domenčić: Export Pennsylvania je stari grad s rudnikom ugljena u zapadnom dijelu države. Doselili smo se iz Turtle Creeka u Export prije 46 godina. U to vrijeme grad je imao samo dućan živežnih namjernica, željezaru, trgovinu robe i crkvu. U današnje vrijeme Export pokazuje novi život. Šetnica i staza za bicikle su u gradu. I industrijske aktivnosti su započete u ovom jedno-avenijskom gradu. Nije puno ali ovo je moj grad!

Brian Šubich: Moji baka i djed, Anton Šubić i Jela Šubić, rođeni su u Hrvatskoj, ali nisam imao podataka ni o jednoj njihovoj obitelji ili rodbini. Nikad nisam poznavao baku i djeda jer su bili preminuli prije mog rođenja. Prošle godine, kao poklon za svog oca Nicholasa Subicha, odlučio sam zaposliti profesionalnog genealoga u Hrvatskoj koji će to istraživati. Genealog je putovao u Strašnik i Petrinju odakle su moji baka i djed. Genealog je uspio sastaviti velik dio mog obiteljskog stabla. Čak je pronašla živuću rodbinu u Strašniku i Petrinji! Iznenadio sam oca informacijama i bio je oduševljen. Nije imao puno podataka ni o jednoj obitelji iz Hrvatske. Nažalost, oca nisam uspio povezati s njegovom obitelji prije nego što je umro, u rujnu 2020. Međutim, odlazim u Hrvatsku u srpnju 2021. i prvi put ću se sastati s članovima moje obitelji. Radujem se njihovom susretu i pričanju o svom ocu koji je volio svoju hrvatsku baštinu.

Carol Sršić-Kesel: Moje ime je Carol Sršić. Evo moje priče o Hrvatskoj. Moje bake i djedovi su rođene u selima nedaleko Karlovca. Moja baka, po mami, došla je u Sjedinjene Države kad je imala samo 17 godina. Napustila je svoju obitelj i prijatelje te sama otputovala u stranu zemlju. Ona nije znala jezik a niti je znala ikoga osim njezina muža. Više nikada nije vidjela svoju ostavljenu obitelj. Teško je i zamisliti kako je to bilo teško i tužno. Bila je vrlo hrabra.

Nadam se da ću slijedeće godine putovati u Hrvatsku sa svojom kćeri. Želim posjetiti selo obitelji Sladić iz Novigrada na Dobri i moju obitelj Sršić iz Bosiljeva. Nadam se da ću naći svoju rođake.

Susan Stafura: Dobra večer svima! Ja bih voljela priču ispričati. Slušajmo i uživajmo. Ovo je bila naša domaća zadaća od prošle srijede. Svi student škole hrvatskog jezika će napisati kratku priču. Ova priča bi trebala imati oko sto riječi. Što ću napisati? I tako pišem, da je učenje hrvatskog jezika prekrasno iskustvo. Mi imamo odlične učitelje. Oni se zovu g. Franjo Bertović i g. Dario Šako. Oni rade u Hrvatskoj bratskoj zajednici u Pittsburghu. U srijedu navečer imamo naše lekcije. Hvala vam svima na slušanju moje priče. Imajte sretan Uskrs!

Robert Luketić: Pohađam nastavu hrvatskog jezika u Hrvatskoj bratskoj zajednici. Bilo je to ugodno iskustvo učenja. Povećala se moja sposobnost čitanja, pisanja, govora i razumjevanja hrvatskog jezika. Nude se učenje za početni i napredni razred. To čini bolju situaciju za učenje. Posebno hvala Franji Bertoviću i Dariu Šaki, našim učiteljima, na vremenu i strpljenju. Bili su divni. Iskreno proporučujem razred drugima koji su zainteresirani da nauče jezik i upoznaju baštinu svojih predaka.

Ključne riječi

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.
Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije