DVOJEZIČNA PROMOCIJA

Sibila Petlevski trilogijom 'Tabu' zadivila Bečane

Sibila Petlevski
Foto: Snježana Herek
1/4
12.12.2017.
u 09:48

„Trilogija nije samo psihoanaliza nego i avantura koja čitatelju nudi mogućnost kauča za psihoanalizu“, istaknula je autorica

„Tabu nije biografija nego nekrologija u tri romana: Vrijeme laži, Bilo nam je tako lijepo i Stanje sumraka, zapravo povijest smrti zaboravljenog Viktora Tauska, jednog od prvih psihoanalitičara i Freudova suradnika, umjetnika, glazbenika, doktora juristike i liječnika“, rekla je Sibila Petlevski, hrvatska znanstvenica i  književnica makedonskog podrijetla, pjesnikinja, dramatičarka i redovita profesorica na Akademiji dramske umjetnosti Sveučilišta u Zagrebu na dvojezičnoj, hrvatsko-njemačkoj promociji svoje trilogije „Tabu“ u poznatoj bečkoj Kulturnoj udruzi Alte Schmiede, kojom je zadivila Bečane. Promocija je održana u sklopu Godine kulture Austrija – Hrvatska 2017. Nazočna je bila i hrvatska veleposlanica u Austriji dr. Vesna Cvjetković.

„Hvala veleposlanici dr. Vesni Cvjetković da sam dobila priliku upravo u Godini austrijsko-hrvatske kulture predstaviti sagu o životu i samoubojstvu pionira psihoanalize Tauska, jedne od najupečatljivijih figura bečke i hrvatske moderne, koji je sjajna poveznica Zagreba i Beča, gradova u kojima je živio i stvarao“, istaknula je dodavši:

„Kad sam počela istraživati, odmah sam znala da ću morati napisati  tri romana da istražim i ispričam ovu sagu, jer materijal je bio golem i provela sam mnogo vremena u arhivima kako bih znanstveno proučila tu zanimljivu, ali zahtjevnu povijesnu i ostalu građu, posebno onu vezanu uz vrijeme prije Prvog svjetskog rata“.

U prvom romanu  „Vrijeme laži“ (2009.),  pisanom u prvom pseudolicu u kojem se Viktor Tausk pojavljuje kao poveznica cijele trilogije, isprepliću se sadašnjost i početak 20. stoljeća, Prvi svjetski rat, špijunske tajne, pitanja seksualnosti i feminizma i brojna otvorena pitanja bečke moderne. Drugi roman „Bilo nam je tako lijepo“ (2011.),  gotovo  je klasična biografija velikog psihoanalitičara. Sam naslov zapravo je oproštajna poruka Tauskove sestre Jelke koja je počinila samoubojstvo sa svoja dva životna partnera na dan Anschlussa. U trećem romanu „Stanje sumraka“ (2013.), sam Tausk prisutan je kao jedan od pripovjedača te u romanu iz onostranog života ponovno ispisuje svoje rukopise, kao da to danas piše. Upravo to ispreplitanje fikcije i dokumenata svidjelo se probranoj bečkoj publici.

„Trilogija nije samo psihoanaliza nego i avantura koja čitatelju nudi mogućnost kauča za psihoanalizu“, istaknula je autorica. Petlevska je, kako je rekla, posebno ponosna na pohvale članova Tauskove obitelji koji su joj čestitali na tome što nje iznevjerila istinu iako je pisala djelo koje je fikcija.

O Sibili Petlevski i njezinu znanstveno-književnom opusu govorio je književnik i prevoditelj Boris Perić, koji je naizmjenično s direktorom Alte Schmiede čitao na njemačkom ulomke iz autoričinih romana, a sama autorica na hrvatskom jeziku. 
Perić je istaknuo „vrhunski osobni pristup“ koji je Petlevska izgradila  prema Tausku. Ali i njen zanimljiv način zalaženja u različite žanrove u romanima, od kriminalističkog, špijunskog i znanstveno-fantastičnog, preko povijesnog, političkog, ratnog i dokumentarističkog do erotskog, metafizičkog...

Pitanja nacije, vjere, seksualnosti, smrti i slobode svih vrsta glavne su teme u trilogiji koja zapravo predstavlja stalnu potraga za životnom srećom, u koju autorica na zanimljiv način uključuje i čitatelje, dodao je Perić. Napomenuo je kako je opsesivna tema romana i poremećaj osobnosti, koji se javlja u mnoštvu raznih varijanti, između ostalih  i kao posttraumatski sindrom o kojem piše u trećem dijelu trilogije.

„Poruke o Tuskovu vremenu i stanju, aktualno je i u vremenu u kojem sada živimo“, ustvrdio je.

Domaćin skupa dr. Kurt Neumann uvodno je pozdravio goste iz Zagreba i nazočnu publiku, uglavnom Austrijance. Govoreći o Sibili Petlevski, istaknuo je da je rođena 1964. godine u Zagrebu, gdje je i magistrirala i doktorirala na Filozofskom fakultetu. Predaje književnost na Akademiji dramske umjetnosti Sveučilišta  u Zagrebu. Potpredsjednica je Hrvatskog centra PEN i dopisna članica francuske pjesničke akademije L`Academie Mallarme. Piše poeziju, prozu, eseje, kritike i kritičko-znanstvene tekstove. Prevodi s engleskog i makedonskog. Višestruko je nagrađivana za svoj književni opus.

Oduševljen autoričinim „Tabuima“ te iskrenošću i žarom njezina znanstveno-književnog pripovijedanja, izrazio je spremnost bečke Alte Schmiede da pomogne pri prijevodu trilogije na njemački jezik.

Komentara 1

Avatar istovari
istovari
14:08 12.12.2017.

Lijepo piše ... uz ovakvo lijepo lice nikakav problem...

Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije